Nur LogoNur: Gebetszeiten & Koran
Zur Suren-Liste

Al-Layl

الليل

The Night21 Verse

1

وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ

Wallayli itha yaghsha

Bei der Nacht, wenn sie (alles) überdeckt,
2

وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ

Wannahari itha tajalla

und dem Tag, wenn er (in seiner Helligkeit) erscheint,
3

وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ

Wama khalaqa aththakarawal-ontha

und Dem, Der das Männliche und das Weibliche erschaffen hat!
4

إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ

Inna saAAyakum lashatta

Euer Bemühen ist wahrlich verschieden.
5

فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ

Faamma man aAAta wattaqa

Was nun jemanden angeht, der gibt und gottesfürchtig ist
6

وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ

Wasaddaqa bilhusna

und das Beste für wahr hält,
7

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ

Fasanuyassiruhu lilyusra

so werden Wir ihm den Weg zum Leichteren leicht machen.
8

وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ

Waamma man bakhila wastaghna

Was aber jemanden angeht, der geizt und sich für unbedürftig hält
9

وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ

Wakaththaba bilhusna

und das Beste für Lüge erklärt,
10

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ

Fasanuyassiruhu lilAAusra

so werden Wir ihm den Weg zum Schwereren leicht machen;
11

وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ

Wama yughnee AAanhu maluhu ithataradda

und was soll sein Besitz ihm nützen, wenn er sich ins Verderben stürzt?
12

إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ

Inna AAalayna lalhuda

Uns obliegt wahrlich die Rechtleitung.
13

وَإِنَّ لَنَا لَلْـَٔاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ

Wa-inna lana lal-akhirata wal-oola

Und Uns gehört wahrlich das Jenseits und das Diesseits.
14

فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ

Faanthartukum naran talaththa

So habe Ich euch gewarnt vor einem Feuer, das lodert,
15

لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى

La yaslaha illaal-ashqa

dem nur der Unseligste ausgesetzt sein wird,
16

ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

Allathee kaththaba watawalla

der (die Botschaft) für Lüge erklärt und sich abkehrt.
17

وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلْأَتْقَى

Wasayujannabuha al-atqa

Doch davon ferngehalten wird der Gottesfürchtigste werden,
18

ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ

Allathee yu/tee malahuyatazakka

der seinen Besitz hingibt, um sich zu läutern,
19

وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰٓ

Wama li-ahadin AAindahu minniAAmatin tujza

und niemand hat bei ihm eine Gunst (anzurechnen), die vergolten werden müßte,
20

إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ

Illa ibtighaa wajhi rabbihial-aAAla

sondern (er handelt) im Trachten nach dem Angesicht seines höchsten Herrn.
21

وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ

Walasawfa yarda

Und er wird wahrlich zufrieden sein.
Übersetzung von: Frank Bubenheim
Al-Layl Surah Read, Listen and Translation | Nur: Prayer Times & Quran | Nur: Prayer Times & Quran