Nur LogoNur: Prière, Qibla & Coran
Retour à la Liste des Sourates

Al-Muddaththir

المدثر

Celui qui se couvre56 Versets

1

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْمُدَّثِّرُ

Ya ayyuha almuddaththir

Ô, toi (Mohammed) ! Le revêtu d’un manteau !
2

قُمْ فَأَنذِرْ

Qum faanthir

Lève-toi et avertis.
3

وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ

Warabbaka fakabbir

Et de ton Seigneur, célèbre la grandeur.
4

وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ

Wathiyabaka fatahhir

Et tes vêtements, purifie-les.
5

وَٱلرُّجْزَ فَٱهْجُرْ

Warrujza fahjur

Et de tout péché, écarte-toi . 1
6

وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ

Wala tamnun tastakthir

Et ne donne pas dans le but de recevoir davantage . 1
7

وَلِرَبِّكَ فَٱصْبِرْ

Walirabbika fasbir

Et pour ton Seigneur, endure.
8

فَإِذَا نُقِرَ فِى ٱلنَّاقُورِ

Fa-itha nuqira fee annaqoor

Quand on sonnera du Clairon,
9

فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ

Fathalika yawma-ithin yawmunAAaseer

alors, ce jour-là sera un jour difficile,
10

عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ

AAala alkafireena ghayruyaseer

pas facile pour les mécréants.
11

ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا

Tharnee waman khalaqtu waheeda

Laisse-Moi avec celui que J’ai créé seul 1,
12

وَجَعَلْتُ لَهُۥ مَالًا مَّمْدُودًا

WajaAAaltu lahu malan mamdooda

et à qui J’ai donné des biens étendus,
13

وَبَنِينَ شُهُودًا

Wabaneena shuhooda

et des enfants qui lui tiennent toujours compagnie,
14

وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمْهِيدًا

Wamahhadtu lahu tamheeda

pour qui aussi J’ai aplani toutes difficultés.
15

ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ

Thumma yatmaAAu an azeed

Cependant, il convoite [de Moi] que Je lui donne davantage.
16

كَلَّآ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِـَٔايَـٰتِنَا عَنِيدًا

Kalla innahu kana li-ayatinaAAaneeda

Pas du tout ! Car il reniait nos versets (le Coran) avec entêtement.
17

سَأُرْهِقُهُۥ صَعُودًا

Saorhiquhu saAAooda

Je vais le contraindre à gravir une pente.
18

إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ

Innahu fakkara waqaddar

Il a réfléchi. Et il a décidé.
19

فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ

Faqutila kayfa qaddar

Qu’il périsse ! Comme il a décidé !
20

ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ

Thumma qutila kayfa qaddar

Encore une fois, qu’il périsse; comme il a décidé !
21

ثُمَّ نَظَرَ

Thumma nathar

Ensuite, il a regardé.
22

ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ

Thumma AAabasa wabasar

Et il s’est renfrogné et a durci son visage.
23

ثُمَّ أَدْبَرَ وَٱسْتَكْبَرَ

Thumma adbara wastakbar

Ensuite il a tourné le dos et s’est enflé d’orgueil.
24

فَقَالَ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ

Faqala in hatha illa sihrunyu/thar

Puis il a dit : "Ceci (le Coran) n’est que magie apprise.
25

إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا قَوْلُ ٱلْبَشَرِ

In hatha illa qawlu albashar

ce n’est là que la parole d’un humain."
26

سَأُصْلِيهِ سَقَرَ

Saosleehi saqar

Je vais le brûler dans le Feu intense (Saqar).
27

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سَقَرُ

Wama adraka ma saqar

Et qui te dira ce qu’est Saqar ?
28

لَا تُبْقِى وَلَا تَذَرُ

La tubqee wala tathar

Il ne laisse rien et n’épargne rien ;
29

لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ

Lawwahatun lilbashar

Il brûle la peau et la noircit.
30

عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ

AAalayha tisAAata AAashar

Ils sont dix-neuf à y veiller 1.
31

وَمَا جَعَلْنَآ أَصْحَـٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَـٰٓئِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِيَسْتَيْقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَـٰبَ وَيَزْدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِيمَـٰنًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَـٰبَ وَٱلْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَٱلْكَـٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَـٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِى مَن يَشَآءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِىَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ

Wama jaAAalna as-habaannari illa mala-ikatan wamajaAAalna AAiddatahum illa fitnatan lillatheenakafaroo liyastayqina allatheena ootoo alkitabawayazdada allatheena amanoo eemananwala yartaba allatheena ootoo alkitabawalmu/minoona waliyaqoola allatheena feequloobihim maradun walkafiroona mathaarada Allahu bihatha mathalan kathalikayudillu Allahu man yashao wayahdee man yashaowama yaAAlamu junooda rabbika illa huwa wamahiya illa thikra lilbashar

Nous n’avons assigné comme gardiens du Feu que les Anges. Cependant, Nous n’en avons fixé le nombre que pour éprouver les mécréants, et aussi afin que ceux à qui le Livre a été apporté soient convaincus, et que croisse la foi de ceux qui croient, et que ceux à qui le Livre a été apporté et les croyants n’aient point de doute ; et pour que ceux qui ont au cœur quelque maladie ainsi que les mécréants disent : "Qu’a donc voulu Allah par cette parabole ?" C’est ainsi qu’Allah égare qui Il veut et guide qui Il veut. Nul ne connaît les armées de ton Seigneur, à part Lui. Et ce n’est là qu’un rappel pour les humains.
32

كَلَّا وَٱلْقَمَرِ

Kalla walqamar

Non !... Par la lune !
33

وَٱلَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ

Wallayli ith adbar

Et par la nuit quand elle se retire !
34

وَٱلصُّبْحِ إِذَآ أَسْفَرَ

Wassubhi ithaasfar

Et par l’aurore quand elle se découvre !
35

إِنَّهَا لَإِحْدَى ٱلْكُبَرِ

Innaha la-ihda alkubar

[Saqar] est l’un des plus grands [malheurs]
36

نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ

Natheeran lilbashar

un avertissement, pour les humains.
37

لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ

Liman shaa minkum an yataqaddama awyataakhkhar

Pour qui d’entre vous, veut avancer ou reculer.
38

كُلُّ نَفْسٍۭ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ

Kullu nafsin bima kasabat raheena

Toute âme est l’otage de ce qu’elle a acquis.
39

إِلَّآ أَصْحَـٰبَ ٱلْيَمِينِ

Illa as-haba alyameen

Sauf les gens de la droite (les élus) :
40

فِى جَنَّـٰتٍ يَتَسَآءَلُونَ

Fee jannatin yatasaaloon

dans des Jardins, ils s’interrogeront.
41

عَنِ ٱلْمُجْرِمِينَ

AAani almujrimeen

au sujet des criminels:
42

مَا سَلَكَكُمْ فِى سَقَرَ

Ma salakakum fee saqar

"Qu’est-ce qui vous a acheminés à Saqar ?"
43

قَالُوا۟ لَمْ نَكُ مِنَ ٱلْمُصَلِّينَ

Qaloo lam naku mina almusalleen

Ils diront : "Nous n’étions pas de ceux qui faisaient la prière (As-Salât),
44

وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ ٱلْمِسْكِينَ

Walam naku nutAAimu almiskeen

et nous ne nourrissions pas le pauvre,
45

وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلْخَآئِضِينَ

Wakunna nakhoodu maAAa alkha-ideen

et nous nous associions à ceux qui tenaient des conversations futiles,
46

وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ

Wakunna nukaththibu biyawmi addeen

et nous traitions de mensonge le jour de la Rétribution,
47

حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلْيَقِينُ

Hatta atanaalyaqeen

jusqu’à ce que nous vînt la vérité évidente [la mort]."
48

فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَـٰعَةُ ٱلشَّـٰفِعِينَ

Fama tanfaAAuhum shafaAAatu ashshafiAAeen

Ne leur profitera point donc, l’intercession des intercesseurs.
49

فَمَا لَهُمْ عَنِ ٱلتَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ

Fama lahum AAani attathkiratimuAArideen

Qu’ont-ils à se détourner du Rappel ?
50

كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ

Kaannahum humurun mustanfira

Ils sont comme des onagres épouvantés,
51

فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍۭ

Farrat min qaswara

s’enfuyant devant un lion.
52

بَلْ يُرِيدُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُّنَشَّرَةً

Bal yureedu kullu imri-in minhum an yu/tasuhufan munashshara

Chacun d’eux voudrait plutôt qu’on lui apporte des feuilles tout étalées.
53

كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ

Kalla bal la yakhafoonaal-akhira

Ah ! Non ! C’est plutôt qu’ils ne craignent pas l’au-delà.
54

كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذْكِرَةٌ

Kalla innahu tathkira

Ah ! Non ! Ceci est vraiment un Rappel.
55

فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ

Faman shaa thakarah

Quiconque veut, qu’il se le rappelle.
56

وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ ٱلتَّقْوَىٰ وَأَهْلُ ٱلْمَغْفِرَةِ

Wama yathkuroona illaan yashaa Allahu huwa ahlu attaqwawaahlu almaghfirat

Mais ils ne se rappelleront que si Allah veut. C’est Lui qui est Le plus digne d’être craint; et c’est Lui qui détient le pardon.
Traduction par : Muhammad Hamidullah
Al-Muddaththir Surah Read, Listen and Translation | Nur: Prayer Times & Quran | Nur: Prayer Times & Quran