Nur LogoNur: Prière, Qibla & Coran
Retour à la Liste des Sourates

An-Nazi'at

النازعات

Ceux qui arrachent46 Versets

1

وَٱلنَّـٰزِعَـٰتِ غَرْقًا

WannaziAAati gharqa

Par ceux qui arrachent violemment 1 !
2

وَٱلنَّـٰشِطَـٰتِ نَشْطًا

Wannashitati nashta

Et par ceux qui recueillent avec douceur 1 !
3

وَٱلسَّـٰبِحَـٰتِ سَبْحًا

Wassabihati sabha

Et par ceux qui voguent librement,
4

فَٱلسَّـٰبِقَـٰتِ سَبْقًا

Fassabiqati sabqa

puis s’élancent à toute vitesse,
5

فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًا

Falmudabbirati amra

et règlent les affaires !
6

يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ

Yawma tarjufu arrajifa

Le jour où [la terre] tremblera [au premier son du clairon]
7

تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ

TatbaAAuha arradifa

immédiatement suivi du deuxième.
8

قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ

Quloobun yawma-ithin wajifa

Ce jour-là, il y aura des cœurs qui seront agités d’effroi,
9

أَبْصَـٰرُهَا خَـٰشِعَةٌ

Absaruha khashiAAa

et leurs regards se baisseront.
10

يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ

Yaqooloona a-inna lamardoodoona feealhafira

Ils disent : "Quoi ! Serons-nous ramenés à notre vie première,
11

أَءِذَا كُنَّا عِظَـٰمًا نَّخِرَةً

A-itha kunna AAithamannakhira

quand nous serons ossements pourris ?"
12

قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ

Qaloo tilka ithan karratun khasira

Ils disent: "ce sera alors un retour ruineux !"
13

فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ

Fa-innama hiya zajratun wahida

Il n’y aura qu’une sommation,
14

فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ

Fa-itha hum bissahira

et voilà qu’ils seront sur la terre (ressuscités).
15

هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ

Hal ataka hadeethu moosa

Le récit de Moïse t’est-il parvenu ?
16

إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى

Ith nadahu rabbuhu bilwadialmuqaddasi tuwa

Quand son Seigneur l’appela, dans Touwâ, la vallée sanctifiée :
17

ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ

Ithhab ila firAAawna innahu tagha

"Va vers Pharaon. Vraiment, il s’est rebellé !
18

فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ

Faqul hal laka ila an tazakka

Puis dis-lui : "Voudrais-tu te purifier ?
19

وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ

Waahdiyaka ila rabbika fatakhsha

et que je te guide vers ton Seigneur afin que tu Le craignes ?"
20

فَأَرَىٰهُ ٱلْـَٔايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ

Faarahu al-ayata alkubra

Il lui fit voir le très grand miracle.
21

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ

Fakaththaba waAAasa

Mais il le qualifia de mensonge et désobéit ;
22

ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ

Thumma adbara yasAAa

ensuite, il tourna le dos, s’en alla précipitamment,
23

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ

Fahashara fanada

rassembla [les gens] et leur fit une proclamation,
24

فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ

Faqala ana rabbukumu al-aAAla

et dit : "C’est moi votre Seigneur, le très-Haut."
25

فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْـَٔاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ

Faakhathahu Allahu nakalaal-akhirati wal-oola

Alors Allah le saisit de la punition exemplaire de l’au-delà et de celle d’ici-bas.
26

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰٓ

Inna fee thalika laAAibratan limanyakhsha

Il y a certes là un sujet de réflexion pour celui qui craint.
27

ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ ۚ بَنَىٰهَا

Aantum ashaddu khalqan ami assamaobanaha

Etes-vous plus durs à créer ? ou le ciel, qu’Il a pourtant construit ?
28

رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا

RafaAAa samkaha fasawwaha

Il a élevé bien haut sa voûte, puis l’a parfaitement ordonné ;
29

وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا

Waaghtasha laylaha waakhraja duhaha

Il a assombri sa nuit et fait luire son jour.
30

وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ

Wal-arda baAAda thalikadahaha

Et quant à la terre, après cela, Il l’a étendue :
31

أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا

Akhraja minha maahawamarAAaha

Il a fait sortir d’elle son eau et son pâturage,
32

وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا

Waljibala arsaha

et quant aux montagnes, Il les a ancrées,
33

مَتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ

MataAAan lakum wali-anAAamikum

pour votre jouissance, vous et vos bestiaux.
34

فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ

Fa-itha jaati attammatualkubra

Puis quand viendra le grand cataclysme,
35

يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ مَا سَعَىٰ

Yawma yatathakkaru al-insanu masaAAa

le jour où l’homme se rappellera à quoi il s’est efforcé,
36

وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ

Waburrizati aljaheemu liman yara

l’Enfer sera pleinement visible à celui qui regardera...
37

فَأَمَّا مَن طَغَىٰ

Faamma man tagha

Quant à celui qui aura dépassé les limites.
38

وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا

Waathara alhayata addunya

et aura préféré la vie présente,
39

فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ

Fa-inna aljaheema hiya alma/wa

alors, l’Enfer sera son refuge.
40

وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ

Waama man khafa maqamarabbihi wanaha annafsa AAani alhawa

Et pour celui qui aura redouté de comparaître devant son Seigneur, et préservé son âme de la passion,
41

فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ

Fa-inna aljannata hiya alma/wa

le Paradis sera alors son refuge.
42

يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا

Yas-aloonaka AAani assaAAatiayyana mursaha

Ils t’interrogent au sujet de l’Heure : "Quand va-t-elle jeter l’ancre ?"1
43

فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ

Feema anta min thikraha

Quelle [science] en as-tu pour le leur dire ?
44

إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ

Ila rabbika muntahaha

Son terme n’est connu que de ton Seigneur.
45

إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا

Innama anta munthiru manyakhshaha

Tu n’es que l’avertisseur de celui qui la redoute.
46

كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا

Kaannahum yawma yarawnaha lamyalbathoo illa AAashiyyatan aw duhaha

Le jour où ils la verront, il leur semblera n’avoir demeuré qu’un soir ou un matin.
Traduction par : Muhammad Hamidullah
An-Nazi'at Surah Read, Listen and Translation | Nur: Prayer Times & Quran | Nur: Prayer Times & Quran