Nur LogoNur: Waktu Solat & Al-Quran
Kembali ke Senarai Surah

Al-Inshiqaq

الإنشقاق

Terbelah 25 Ayat

1

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ

Itha assamao inshaqqat

Apabila langit terbelah,
2

وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ

Waathinat lirabbiha wahuqqat

Serta mematuhi perintah Tuhannya, dan sudah semestinya ia patuh;
3

وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ

Wa-itha al-ardu muddat

Dan apabila bumi diratakan,
4

وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ

Waalqat ma feeha watakhallat

Serta mengeluarkan apa yang di dalamnya, dan menjadi kosong,
5

وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ

Waathinat lirabbiha wahuqqat

Serta mematuhi perintah Tuhannya, dan sudah semestinya ia patuh; - (Maka pada saat itu tiap-tiap seorang akan mengetahui apa yang telah dilakukannya).
6

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَـٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَـٰقِيهِ

Ya ayyuha al-insanuinnaka kadihun ila rabbika kadhanfamulaqeeh

Wahai manusia! Sesungguhnya engkau sentiasa berpenat-lelah (menjalankan keadaan hidupmu) dengan sedaya upayamu hinggalah (semasa engkau) kembali kepada Tuhanmu, kemudian engkau tetap menemui balasan apa yang engkau telah usahakan itu (tercatit semuanya).
7

فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ

Faama man ootiya kitabahubiyameenih

Kemudian sesiapa yang diberi menerima surat amalnya dengan tangan kanannya, -
8

فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا

Fasawfa yuhasabu hisabanyaseera

Maka ia akan dihisab dengan cara yang mudah dan ringan,
9

وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا

Wayanqalibu ila ahlihi masroora

Dan ia akan pergi kepada keluarganya (yang beriman) dengan sukacita.
10

وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ

Waamma man ootiya kitabahu waraathahrih

Dan sesiapa yang diberi menerima surat amalnya (dengan tangan kiri), dari sebelah belakangnya,
11

فَسَوْفَ يَدْعُوا۟ ثُبُورًا

Fasawfa yadAAoo thuboora

Maka ia akan meraung menyebut-nyebut kebinasaannya,
12

وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا

Wayasla saAAeera

Dan ia akan menderita bakaran neraka yang marak menjulang.
13

إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا

Innahu kana fee ahlihi masroora

Sebenarnya ia semasa di dunia dahulu bersukaria dalam kalangan keluarganya (yang juga kufur ingkar)!
14

إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ

Innahu thanna an lan yahoor

Sesungguhnya ia menyangka bahawa ia tidak sekali-kali akan kembali (kepada Kami untuk menerima balasan) !
15

بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًا

Bala inna rabbahu kana bihi baseera

(Sangkaannya itu tidak betul) bahkan ia tetap kembali! Sesungguhnya Tuhannya sentiasa Melihat dan Mengetahui keadaannya!
16

فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ

Fala oqsimu bishshafaq

Maka Aku bersumpah, demi mega;
17

وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ

Wallayli wama wasaq

Dan malam serta segala yang dihimpunkannya;
18

وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ

Walqamari itha ittasaq

Dan bulan apabila (penuh cahayanya) menjadi purnama:
19

لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍ

Latarkabunna tabaqan AAan tabaq

Sesungguhnya kamu tetap melalui beberapa keadaan yang bertingkat-tingkat baik buruknya, (sebelum kamu menemui Tuhan - menerima kesenangan dan kebahagiaan atau sebaliknya)
20

فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ

Fama lahum la yu/minoon

Maka apakah alasan bagi mereka bersikap tidak mahu beriman?
21

وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩

Wa-itha quri-a AAalayhimu alqur-anula yasjudoon

Dan (apakah pula alasannya) apabila dibacakan Al-Quran kepada mereka, mereka tidak mahu taat dan sujud?
22

بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُكَذِّبُونَ

Bali allatheena kafaroo yukaththiboon

(Tidak ada satu alasan pun) bahkan orang-orang yang kafir, semata-mata mendustakannya;
23

وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ

Wallahu aAAlamu bimayooAAoon

Sedang Allah mengetahui apa yang mereka rahsiakan dalam hati.
24

فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ

Fabashshirhum biAAathabin aleem

Maka khabarkanlah kepada mereka dengan azab yang tidak terperi sakitnya;
25

إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭ

Illa allatheena amanoowaAAamiloo assalihati lahum ajrun ghayrumamnoon

Tetapi orang-orang yang beriman dan beramal soleh mereka beroleh pahala balasan yang tidak putus-putus.
Terjemahan oleh: Abdullah Basmeih